mercredi 27 juillet 2011

Conte anglais

Chez Plon
En 2006
Traduit par Claude et Jean Demanuelli

Margaret Lea, biographe, travaille également dans la librairie de son père et trouve refuge dans les livres depuis sa plus tendre enfance. C'est surtout pour la littérature britanique du 19ème qu'elle se passionne. Un jour, une lettre de Vida Winter, l'auteure des plus célèbres bestseller contemporains du pays (nous nous situons en Angleterre) vient bousculer la vie solitaire de la jeune femme: la dame, maintenant très âgée, lui demande de venir chez elle pour écrire sa biographie. Mais l'auteure n'a jusqu'ici jamais révélé sa véritable identité, inventant à chaque interview des histoires roquambolesques sur sa vie. Margaret Lea, certes sceptique, décide d'accéder à cette requête. Elle rejoint donc la demeure de Miss Winter et y passera plusieurs semaines éprouvantes. Les deux femmes, dont la vie présente des points communs significatifs, pourront, au cours de leurs entrevues, apprivoiser les fantômes de leur passé. La biographie présentera également un intérêt littéraire remarquable puisqu'il sera le dernier conte du recueil de Vida Winter intitulé Les treize contes de la méthamorphose et du désespoir composé de seulement douze récits.
Le premier roman de Diane Setterfield nous plonge dans une atmosphère sombre, un peu gothique proche de celle que l'on retrouve dans les Hauts de Hurlevent, ce n'est d'ailleurs pas un hasard si les deux héroïnes aiment particulièrement la littérature des soeurs Brontë - Des allusions à Jane Eyre ponctuent le récit -. On retrouve ici des thèmes phares de la littérature romantique voire gothique du XIX, les questions sur le double et l'identité. (Des thèmes que j'apprécie fortement et qui jalonnent mes lectures, pour ceux qui suivent ;-))
Le treizième compte est proche du conte de fée mais plein de suspens, idéal à lire en vacances - il a accompagné mon périple canadien -

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...