dimanche 6 mars 2011

La Baltique dans toute sa splendeur #4

Pendant mes études j'ai pu comparer plusieurs traductions des contes et fantaisies d'Hoffmann. Il y en avait de cet ouvrage...

...avec en première de couverture le Kreisenfels auf Rügen de Caspar David Friedrich. C'est à ce moment là que je me suis dit: il faut absolument que je voie cet endroit en vrai! Et nous voici donc sur Königstuhl appréciant la vue magnifique (malgré le froid mordant):


Viktoriasicht:


Il est même possible de descendre sur la plage pour admirer les falaises d'en bas... Mais nous ne nous y sommes pas risqués, c'est l'occasion d'y retourner, en été.
Mais pourquoi cet endroit s'appelle-t-il le Königsstuhl (le trône)? Les habitants de Rügen avaient une façon particulière d'élire leur roi: celui qui réussisait à escalader la falaise depuis la plage pouvait prétendre au trône. La source est ici:

Mais revenons à nos moutons:

L'histoire de cette peinture est finalement assez mouvementée! David Caspar Friedrich a réalisé les personnages présents sur la toile (la femme et l'homme accroupi) dans son petit atelier. L'été de l'année 1815, il se promenait sur la plage avec son ami Friedrich Kummer quand ce dernier, fasciné par la beauté du lieu, décida d'escalader la falaise malgré les avertissements du peintre. Caspar David, lui, resta sur place et contina à travailler jusqu'au crépuscule pensant que son ami était arrivé en haut. Ce n'est que peu de temps après que Friedrich Kummer appela au secours. Le peintre se rendit à la cabane la plus proche où habitait Hans Ruge. Ce dernier alla chercher du renfort à Hagen (là où on a garé la voiture) et ce n'est qu'à neuf heures du soir qu'il arriva accompagné de sa femme Régina et York le chasseur. Tous ensemble, ils aidèrent Friedrich Kummer à redescendre de la falaise et l'amenèrent à la cabane. 4ans plus tard, Kummer rendit visite à la famille Ruge et après la mort des époux, il fit erriger une pierre tombale à leur souvenir dans le cimetière près de Bobbin. Cela nous rappelle les dangers d'une nature qui, malgré sa beauté, reste sauvage. (C'est une traduction résumée de la plaque ci-dessous)

Et voici les pierres tombales réalisées en souvenir des deux époux:

Sur ce site, on trouve également des interprétations de Kreisenfels auf Rügen...




Je pourrais m'amuser à traduire ces plaques mais je manque cruellement de temps et il passe si vite... (la fuite du temps, tant qu'on est dans le romantisme... ;-))

7 commentaires:

elsa a dit…

Pour moi l'occasion de revenir à Rügen est donné par les falaises que je n'ai pas vues... Tout ce chemin pour juste Prora. haha.

Qu'as-tu fait comme études? Tu es traductrice?

Little Cat a dit…

Haha Prora on est passés par là, il y a ces horribles batiments tout gris qui datent du 3ème Reich... on n'est pas sortis de la voiture à cet endroit.

J'ai fais un Dess de traduction littéraire... Mais je fais tout à fait autre chose maintenant ;-) Mais ça m'amuse de traduire des petits bouts de textes de temps à autres...

Toi tu fais l'école d'interprete et traduction à Paris si je ne m'abuse? (j'ai une amie qui a fait ça aussi, elle est traductrice dans une agence now)

elsa a dit…

Oui exactement je suis à l'ESIT mais en section interprétation. :)

Zoé a dit…

Du rêve, du rêve, du rêve c'est magnifique. Je crois que je vais lire le bouquin !

Little Cat a dit…

@Elsa, oui c'est ca l'ESIT! Il y a l'équivalent à Stras (ITIRI).
@Zoe. le livre est divertissant la traduction pas trop mauvaise non plus ;-)

Marielle a dit…

Mon prof d'allemand était aussi celui qui animait l'atelier théatre et j'ai le souvenir d'avoir joué des contes d'Hoffmann. Ces falaises sont magnifiques et même si l'été le soleil donne de belles couleurs, j'aime le gris de l'hiver. Tes photos sont belles.

Véronique a dit…

Il y a parfois de grands bouts de falaise (50000 m³ en 2005!) qui s'écroulent sur la plage...

J'ai trouvé Prora fascinant approché à vélo: on a tout le temps d'apprécier la taille et de remarquer les ravages du temps (arbre qui pousse sur un toit, par exemple). Quand j'y suis allée, il y avait dans une aile une librairie de livres d'occasion, la plupart venant de DDR, avec un petit café et une galerie d'art. Je n'ai pas regretté la visite.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...